Magdalena Redzimska
(Translated by Google) Stairs made together with the building of the recess under the stairs. While I cannot attach to the stairs, I did not notice any significant shortcomings, the stairs as I wanted, everything as agreed, when it comes to the building, it is in a tragic condition after a few months of use. Wooden doors, fallen down, bent, maybe it was not dry before assembly, all unsightly buildings, hinges fall off. You picked up the last time in February, assuring you that he will contact us within two weeks, because now he has a lot of work. I did not want to write bad reviews here, but now I guess that I will not get the money back nor will I be able to get along with the Lord because I have no contact with him. A very sad thing, you don't do that to customers.
(Original)
Schody wykonane razem z zabudową wnęki pod schodami. O ile do schodów nie mogę się doczepić, nie odnotowałam znaczących uchybień, schody takie jak chciałam, wszystko zgodnie z ustaleniami, to jeśli chodzi o zabudowę jest ona w tragicznym stanie po kilku miesiącach użytkowania. Drzwi drewniane, opadły, wygięły się, być może nie było dosuszone przed montażem, cala zabudowa nieestetyczna, zawiasy odpadają. Pan odebrał ostatni raz w lutym, zapewniając ze w ciągu dwóch tygodni z nami się skontaktuje, bo teraz ma dużo pracy. Nie chciałam pisać tu złych opinii, ale teraz już domyślam się że nie odzyskam pieniędzy ani tez nie uda mi się dogadać z Panem, bo nie ma z nim kontaktu. Bardzo przykra sprawa, z kilentami się tak nie postępuje.
like
Report